«Los ángeles cantando están»: el villancico francés que se hizo universal
¿Sabías que el villancico “Los ángeles cantando están” tiene su origen en una canción navideña francesa llamada “Les Anges dans nos campagnes”? Se trata de uno de los himnos más antiguos y populares de la tradición cristiana, que celebra el nacimiento de Jesús con el coro de los ángeles y los pastores. En este blog, te contamos algunas de las curiosidades y secretos que esconde esta canción navideña.
Ángeles cantando están
Ángeles cantando están, tan dulcísima canción,
las montañas su eco dan, como fiel contestación.
Gloria in excelsis Deo (Bis)
Pastores que oísteis ya del Señor la invitación,
a Belén sin tardar, venid con el corazón.
Gloria in excelsis Deo (Bis)
Venid y adoremos, venid y adoremos,
venid y adoremos a Cristo el Señor.
En pobreza extrema nace el Rey de la creación,
y a sus pies el hombre tiene la más alta bendición.
Gloria in excelsis Deo (Bis)
Venid y adoremos, venid y adoremos,
venid y adoremos a Cristo el Señor.
Adoremos al que es luz, y al que es la vida y amor,
y con los celestes, hoy cantemos al Señor.
Gloria in excelsis Deo (Bis)
Venid y adoremos, venid y adoremos,
venid y adoremos a Cristo el Señor.
¿Quién compuso “Los ángeles cantando están”?
La primera dificultad que encontramos al rastrear el origen de “Los ángeles cantando están” es que no se sabe con certeza quién fue su compositor. Hay varias teorías al respecto, que atribuyen la canción a diferentes autores y épocas. Algunas de las más conocidas son:
- Anónimo: La hipótesis más probable es que el villancico fuera compuesto por un autor anónimo, posiblemente un sacerdote o un maestro de música, en el siglo XVIII. Se cree que la canción se originó en el sur de Francia, donde se cantaba en las iglesias y en las escuelas cristianas. La canción se difundió por toda Francia y luego por otros países, gracias a los misioneros y a los exiliados.
- James Chadwick: Otra posibilidad es que el autor de “Los ángeles cantando están” fuera el obispo católico inglés James Chadwick, que vivió entre 1813 y 1882. Chadwick tradujo la canción al inglés con el título de “Angels we have heard on high” en 1862. Sin embargo, esta teoría no explica el origen de la versión francesa, ni de la melodía, que se cree que es anterior a la letra.
- James Montgomery: Una tercera opción es que el autor de “Los ángeles cantando están” fuera el poeta escocés James Montgomery, que vivió entre 1771 y 1854. Montgomery escribió un poema navideño llamado “Angels from the realms of glory” en 1816, que se suele cantar con la misma melodía que el villancico francés. Sin embargo, esta teoría tampoco aclara el origen de la letra francesa, ni la relación entre los dos poemas.
Como ves, hay muchas dudas y pocas certezas sobre quién compuso “Los ángeles cantando están”. Lo que sí sabemos es que se trata de un himno con una larga tradición y una gran belleza, que ha trascendido las fronteras y las lenguas, y que sigue emocionando a los cristianos cada Navidad.
¿Qué significa “Los ángeles cantando están”?
Más allá de su origen, lo que realmente importa de “Los ángeles cantando están” es su mensaje y su significado. La canción está escrita en español, pero se basa en la letra original en francés, que a su vez se inspira en el relato bíblico del nacimiento de Jesús.
La canción consta de cuatro estrofas y un estribillo. Cada estrofa tiene cuatro versos, que siguen una rima consonante. El estribillo se repite al final de cada estrofa, y tiene tres versos, que también riman entre sí. Veamos el texto completo y su traducción al francés:
Les anges dans nos campagnes(Francés)
Les anges dans nos campagnes ont entonné l'hymne des cieux,
et l'écho de nos montagnes redit ce chant mélodieux.
Gloria in excelsis Deo (Bis)
Bergers, pour qui cette fête? Quel est l'objet de tous ces chants?
Quel vainqueur, quelle conquête mérite ces cris triomphants?
Gloria in excelsis Deo (Bis)
Venons tous l'adorer, venons tous l'adorer,
venons tous l'adorer, le Christ, le Roi.
Dans l'humble étable il repose, le Sauveur du genre humain,
et sur lui le ciel dépose la splendeur de son divin.
Gloria in excelsis Deo (Bis)
Venons tous l'adorer, venons tous l'adorer,
venons tous l'adorer, le Christ, le Roi.
Adorons l'Emmanuel, et de nos cœurs et de nos voix,
rendons-lui grâce éternelle, et mêlons-nous à ses joies.
Gloria in excelsis Deo (Bis)
Venons tous l'adorer, venons tous l'adorer,
venons tous l'adorer, le Christ, le Roi.
Como se puede apreciar, el villancico es una invitación a la adoración, que se dirige a los pastores y a los fieles con un tono de júbilo y de exhortación. El motivo de la alegría es el nacimiento de Jesús, el Hijo de Dios hecho hombre, que se ha encarnado por amor a la humanidad.
El villancico describe la escena del pesebre, donde el niño está rodeado de los ángeles, que cantan el himno de los cielos.
El villancico también resalta el contraste entre la grandeza divina y la humildad humana, que se manifiesta en la pobreza y la sencillez del lugar y las circunstancias del nacimiento.
El villancico culmina con una expresión de gratitud y de amor hacia el Salvador, que se ha hecho uno de nosotros para redimirnos.
¿Por qué cantar “Los ángeles cantando están”?
“Los ángeles cantando están” no solo es un llamado a la adoración, sino también un recordatorio de la alegría y la esperanza que caracterizan la temporada navideña. La canción enfatiza la importancia de la comunidad y la fe compartida, alentando a las personas a reunirse en un acto de amor y reverencia hacia la figura central del cristianismo. Cantar “Los ángeles cantando están” es una forma de expresar nuestra fe y nuestra alegría, de renovar nuestro compromiso con el Evangelio y de celebrar el misterio de la Encarnación.
Esperamos que este blog te haya ayudado a conocer mejor el villancico “Los ángeles cantando están” y a apreciar su valor histórico, musical y espiritual. Te invitamos a que lo cantes con fervor y con gozo, y que lo compartas con tus seres queridos. ¡Feliz Navidad!
