¡A jugar y a cantar!

Arroz con leche

(Spanish)

Arroz con leche
Me quiero casar
Con una señorita
que sepa bailar.

Que sepa coser
Que sepa planchar
Que sepa abrir la puerta
Para ir a jugar.

(Versión 2)

Arroz con leche
Me quiero casar
Con una viudita
de la capital

Que sepa coser
Que sepa bordar
Que ponga la mesa
En su santo lugar.

Yo soy la viudita
La hija del Rey
Me quiero casar
Y no hallo con quién.
Rice Pudding
(English)
Rice Pudding
I want to get married
To a lady
Who knows how to dance.

Who knows how to sew,
Who knows how to iron,
Who knows how to open the door
To go out to play.

(Version 2)

Rice pudding,
I want to get married
To a little widow
From the capital.

Who knows how to sew,
Who knows how to embroider,
Who puts the table
In its holy place.

I am the widow
The King's daughter,
I want to get married,
And I don't know to whom.

Instrucciones del juego

Los niños se paran en un círculo tomados de la mano, mientras que un niño va en el medio. Los niños caminan mientras cantan la primera estrofa.

El niño en el medio corre en el medio del círculo. Luego elige a un niño señalándolo mientras canta «Con éste (o ésta) sí». Luego señala a otro niño y canta «Con éste (o ésta) no». Luego señala al primer niño cantando nuevamente, «Con esta señorita (o este señorito) me caso yo». Los dos niños se dan la mano y bailan en círculo.

Luego, el primer niño que estaba en el medio se une al círculo exterior. El otro niño corre en medio del círculo y elige un nuevo niño para que se le una.

El juego continúa hasta que todas las personas del círculo están «casadas».