Arroz con leche
(Spanish) Arroz con leche Me quiero casar Con una señorita que sepa bailar. Que sepa coser Que sepa planchar Que sepa abrir la puerta Para ir a jugar. (Versión 2) Arroz con leche Me quiero casar Con una viudita de la capital Que sepa coser Que sepa bordar Que ponga la mesa En su santo lugar. Yo soy la viudita La hija del Rey Me quiero casar Y no hallo con quién.
Rice Pudding (English) Rice Pudding I want to get married To a lady Who knows how to dance. Who knows how to sew, Who knows how to iron, Who knows how to open the door To go out to play. (Version 2) Rice pudding, I want to get married To a little widow From the capital. Who knows how to sew, Who knows how to embroider, Who puts the table In its holy place. I am the widow The King's daughter, I want to get married, And I don't know to whom.
Instrucciones del juego
Los niños se paran en un círculo tomados de la mano, mientras que un niño va en el medio. Los niños caminan mientras cantan la primera estrofa.
El niño en el medio corre en el medio del círculo. Luego elige a un niño señalándolo mientras canta «Con éste (o ésta) sí». Luego señala a otro niño y canta «Con éste (o ésta) no». Luego señala al primer niño cantando nuevamente, «Con esta señorita (o este señorito) me caso yo». Los dos niños se dan la mano y bailan en círculo.
Luego, el primer niño que estaba en el medio se une al círculo exterior. El otro niño corre en medio del círculo y elige un nuevo niño para que se le una.
El juego continúa hasta que todas las personas del círculo están «casadas».
