¡A jugar y a cantar!

El barco chiquitito

(Español)
Había un barco chiquitito
Había un barco chiquitito
Que no podía, podía navegar
Que no podía, podía navegar
Oé oé oé oé…

Pasaron cinco o seis semanas
Pasaron cinco o seis semanas
Y no había nada que comer
Y no había nada que comer
Oé, oé, oé, oé….

Y se comieron sus botines
Y se comieron sus botines
Con salsa roja, roja y una nuez
Con salsa roja, roja y una nuez
Oé, oé, oé, oé…

Y se pusieron muy malitos
Y se pusieron muy malitos
Y se tuvieron, tuvieron que volver
Y se tuvieron, tuvieron que volver
Oé, oé, oé, oé.

The tiny boat
(English)
There was a tiny ship
There was a tiny ship,
That couldn't, couldn't sail
That couldn't, couldn't sail,
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh…

Five or six weeks went by
Five or six weeks went by,
And nothing was left to eat
And nothing was left to eat,
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh…

So they ate their boots
So they ate their boots,
With red sauce and a walnut
With red sauce and a walnut,
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh…

They were very sick
They were very sick,
And had to go back
And had to go back,
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh…

Variaciones

Había una vez un barquito chiquitito,
Había una vez un barquito chiquitito,
Que no podía, que no podía,
Que no podía navegar.

Pasaron un, dos, tres, cuarto, cinco, seis semanas;
Pasaron un, dos, tres, cuarto, cinco, seis semanas;
Y aquel barquito, y aquel barquito,
Y aquel barquito navegó.
Once upon a time there was a tiny little boat
Once upon a time there was a tiny little boat,
That could not, that could not,
That could not sail.

One, two, three, four, five, six weeks passed by,
One, two, three, four, five, six weeks passed by,
And that tiny boat, and that tiny boat,
And that tiny boat sailed.