Introducción
Aprender de la cultura española a través de sus canciones, sus villancicos, o de las traducciones que se hacen de éstas.
De manera que he tomando como referencia la pagina de Mamalisa (Songs & Rhymes From Spain) y la traducción que algunos villancicos españoles, con las anotaciones que se añaden a algunos de ellos es fácil darse cuenta de las diferencias.
De este villancico he encontrado
Notas
Fum, Fum, Fum es un villancico tradicional catalán. Joan Amades cree que tiene sus orígenes en los siglos XVI o XVII, en Cataluña. La versión más antigua la encontró en 1904 Joaquim Pecanins, maestro de música, anotada en la Matinés de Navidad de Prats de Llusanés El significado de la palabra «fum» en catalán es «humo» en español.
Podría referirse literalmente al humo del fuego en torno al cual la gente se reúne para hablar y cantar durante el frío mes de diciembre, o bien podría ser la imitación del sonido de un timbal o de la cuerda de una guitarra .
Una fuente, el inserto 3428 de la Sociedad del Patrimonio Musical (Canciones navideñas de todo el mundo), indica que «fum, fum, fum» es una onomatopeya que imita el ruido de una cuna mecedora, y que los ritmos provienen de la sardana, un baile cortesano. que se originó en Cataluña y la Provenza.
Wikipedia
Villancico

Veinticinco de Diciembre, fum, fum, fum. Veinticinco de Diciembre, fum, fum, fum. Como un sol nació Jesús, radiando luz, radiando luz. De María era hijo; un establo fue su cuna, fum, fum, fum. Veinticinco de Diciembre, fum, fum, fum. Veinticinco de Diciembre, fum, fum, fum. Como un sol nació Jesús, radiando luz, radiando luz. De María era hijo; un establo fue su cuna, fum, fum, fum. Veinticinco de diciembre, Fum, fum, fum. Veinticinco de diciembre, Fum, fum, fum. Ha nacido ya por nuestro amor, El Niño Dios, el Niño Dios; Hoy de la Virgen María En esta noche tan fría. Fum, fum, fum. Fum, fum, fum. Fum, Fum, Fum
The twenty-fifth of December, Fum, fum, fum. The twenty-fifth of December, Fum, fum, fum. Jesus was born, like a sun Radiating light, radiating light. He was the son of Mary; A stable was his cradle, Fum, fum, fum. The twenty-fifth of December, Fum, fum, fum. The twenty-fifth of December, Fum, fum, fum. Jesus was born, like a sun Radiating light, radiating light. He was the son of Mary; A stable was his cradle, Fum, fum, fum. On December five and twenty, Fum, fum, fum On December five and twenty, Fum, fum, fum He has been born by our love, The child of God, The child of God, Today of the Virgin Mary On this night so cold. Fum, fum, fum. Fum, fum, fum.
Versión en español
Versión en Catalán
Versión en inglés
Versión otro idioma
Fum, fum, fum (versión en catalán)
A vint-i-cinc de desembre fum, fum, fum (bis) Ha nascut un minyonet ros i blanquet, ros i blanquet; Fill de la Verge Maria, n'és nat en una establia. Fum, fum, fum. Allí dalt de la muntanya fum, fum, fum (bis) Si n'hi ha dos pastorets abrigadets, abrigadets; amb la pell i la samarra, menjant ous i butifarra. Fum, fum, fum. Qui dirà més gran mentada? Fum, fum, fum (bis) Ja en respon el majoral el gran tabal, el gran tabal; jo en faré deu mil camades amb un salt totes plegades. Fum, fum, fum. A vint-i-cinc de desembre fum, fum, fum (bis) n'és el dia de Nadal, molt principal, molt principal, quan n'eixirem de matines, farem bones escudines. Fum, fum, fum. Déu vos do unes santes festes fum, fum, fum (bis) amb temps de fred i calor, i molt millor, i molt millor fent-ne de Jesús memòria perquè ens vulgui dalt la glòria. Fum, fum, fum.
Debe estar conectado para enviar un comentario.