Do you speak English?

La pregunta es muy sencilla “Do you speak English?” Habrá quien lo afirme con rotundidad, otros que se muestren un poco más inseguros en su respuesta, que eso del “English” se queda para la intimidad y, como mucho, como una anotación en el currículum, porque siempre queda bien y suma puntos. Sin embargo, mi pregunta es un poco más pragmática, si cabe desde un punto de vista más literario, novelesco, de sentarse delante del ordenador, ante el procesador de texto, con la pantalla en blanco o un texto en español y que, después de un rato tecleando, el texto resultante parezca lo bastante creíble como para responder a esa pregunta con un ” Yes, I do”, y presumir de ello delante de los amigos y conocidos, sobre todo aquellos que conocen de mis costumbres y afirman con rotundidad que no hacen falta cuatro capítulo y medio de una novela de x miles de páginas para abrir una puerta, que ni el manual de instrucciones es tan gordo, que basta con meter la llave en la cerradura, hacer que gire y dar un suave empujón, (en caso de que sea para entrar). Ahora, además, os tengo que contar lo mismo, otras x miles de páginas, pero en English: put key in….. (in case you want to go into), ya me entendéis.

Bueno, la verdad es que no sé tanto inglés cómo se supone, pero me lo tengo que creer, porque, de otro modo, esa puerta no se abre ni para dentro, ni para fuera. El truco está en escribir o traducir tan solo los diálogos, lo que se supone sale de los labios de los personajes, por lo cual, el trabajo se reduce a la mitad y quedas bien con todo el mundo. Doy el pego con eso de que en esto de los idiomas soy un hacha.

La cuestión es que en la novela “Esperando a mi Daddy” la chica protagonista en los primeros 20 libros/capítulos, que no son cuatro, contados a ojo de buen cubero, habla en inglés por cabezonería personal y porque es su idioma nativo. Resulta poco creíble que ella se empeñe por activa y por pasiva en asegurar que “I do not speak Spanish” y esa sea la única frase en inglés de toda la novela ¿A que no resulta muy creíble? Para colmo de narices, que aquí viene la gracia del tema, como aparte de tener una limitada vida social, en sus ratos libres se dedica a escribir un diario, se presupone que escrito en inglés hasta la última coma, la situación se complica y para colmo, una vez que conoce a su anhelado Daddy, le propone que, para demostrarle un cambio de mentalidad con respecto a la cuestión del idioma, hará una labor de traducción. La chica no es de carne y hueso, sino pura invención, por lo cual quien al final y desde principio está plasmando todo es quién está aquí y  os cuenta todo eso.

Pues nada, por si alguno “can speak English”, (para que hagáis el esfuerzo de traducirlo y entendáis mejor mi tarea) aquí os dejo un fragmento de una de esas discusiones entre la chica y su tutora a cuenta del problema del idioma. En este pasaje se supone que la chica tan solo tiene 16 años y van camino de Virginia Beach, a pasar el fin de semana en la playa, porque la chica no solo ha de mentalizarse de que ha de aprender a hablar en español, sino también conocer mundo.

06:20 PM. Restaurant, Salisbury

(….)

Ana: Besides you are eating very quiet and have staring in anywhere I do not know, you must burn the head because of you are thinking so much. You are very quiet and it only has an explanation, you have locked in your thoughts.

Jess: I was only thinking.

Ana: Yeah, what fellow trip I have took! If I had been a little more foresight, I had brought a book in Spanish and at least I may hear your voice.

Jess: Haven’t you brought it?

Ana: I’m afraid you are lucky. That is a detail has been escaped by me, but the truth is that you should keep good manners and do not lose the habit of reading.

Jess: Like I understand nothing, it does not matter. still you owe me a few hours of beach, but on how we has planed the summer, I guess I can forget about that.

Ana: If I tell you sincerely, it is not in my mind. I expected that after you have attended class with Mr. Bacon, you would be a little more motivated. However, I must admit that I feel a little disappointed with you, but I keep up my end of the bargain and, if you do not want to pursue the subject, I do not force you

Jess: I am not good at it. If Mr. Bacon passed me because of he also believed it was impossible and he understood he could not fail me, if he passed the others.

Ana: Beat around the bush about that passed all what you want, if it was deserved or it was not. The fact is you have already consolidated learning of Spanish and you should take advantage it. And this time do not respond as usual “when Daddy comes”, because I know you.

Jess: Yeah, that is the true.

Ana: If you are aspiring to get something in life, apart from discovering your past, you had better demonstrate a little more effort to learn Spanish. I’m sure it will be very useful in future. In this way you are tripping yourself up and you do not have goals.

Jess: I’ve already given you my reasons.

Ana: Your best friend, not to say that she is the only one you have, speak Spanish until whom is around her get tired. If you only speak one hundredth part, you get give a joy to everyone. However you have determined be silent and no one gets changing your mind

Jess: I had better not build illusions before time. I have enough with what I’ve learned until know and I am able to hold a more or less coherent conversation when you talk to me in Spanish and I answer you in English.

Ana: I know you’re savvy enough to understand me when it is in your interest. However, apart from listening, you should speak, so others are clear that you understand them and conversation would be much more fluid.

Playa de Virginia Beach. Imagen capturada de Google map

01. octubre 2016

Un comentario en “Do you speak English?

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s