Secuencia en la novela: September 14, 01:24 PM – 02:30 PM
Hola, amigos y seguidores del blog. Soy Jessica
¿Vosotros sabíais que se puede jugar al Word War (Guerra de palabras) con la inteligencia artificial de oponente?😀
¿Cómo se forman los equipos?
Lo que no le he preguntado es si participa en el grupo de los chicos o en el de las chicas, porque los chicos son tontos, – ya sabemos dónde tienen la inteligencia – ¡Van a querer demostrar que son más listos que nosotras y van a salir escaldados!
Tampoco le he dicho que en equipo de las chicas tenemos a la invencible Julia Mc Windsor, (Yuly) ¡qué se las sabe todas!
No es que Yuly sea una chica inteligente «natural», es que, además, lo del «Spanish/español» le viene en los genes y no se va dejar vencer por nadie.

Ya sabéis. Esta clase de Spanish en Grade 9th, – primer año en el high school- es de nivel básico y para iniciados, pero es que Yuly habla español. Es bilingüe English-español. Por avatares que tuvo a bien contarme una vez que nos tomamos confianza, acabó en este grupo y gracias a eso nos conocimos y empezamos a ser amigas.
Tampoco le he aclarado ni comentado al Bing Chat que yo, por aquel entonces, era cabezota a más no poder, de las del «No, I don’t speak Spanish» ni aunque de ello dependa que me aprueben la asignatura ni el curso.
Reglas del juego
Le he preguntado al Bing Chat por las reglas del juego, por comprobar si la ocurrencia del profesor, de Mr. Bacon, para hacer la asignatura de Spanish más participativa y entretenida, tiene algún sentido.
Aparte de darme las reglas del juego, en base a las indicaciones que le he dado, me ha propuesto que juguemos una partida.
Yo: Dame las reglas para un juego de dos equipos y eliminatorio, en el que hay que traducir palabras del inglés al español, o del español al inglés, o incluir esa traducción en una frase con sentido. Gana el equipo que antes elimina a los componentes del equipo contrario.
Bing: Aquí hay una posible regla para un juego de dos equipos y eliminatorio en el que hay que traducir palabras del inglés al español, o del español al inglés, o incluir esa traducción en una frase con sentido:
- El juego se divide en rondas. En cada ronda, un equipo es el atacante y el otro es el defensor.
- El atacante elige una palabra en inglés o en español y la dice en voz alta. El defensor tiene que traducir la palabra al otro idioma o usarla en una frase con sentido en el mismo idioma.
- Si el defensor acierta, pasa el turno al siguiente jugador de su equipo. Si falla, queda eliminado y el atacante puede elegir otra palabra para el siguiente jugador del equipo defensor.
- El equipo atacante cambia después de cada ronda. El juego termina cuando uno de los equipos se queda sin jugadores. El equipo que tenga al menos un jugador vivo gana el juego.
¿Se puede utilizar el diccionario?
Yo: Sí, se puede utilizar el diccionario y es el equipo atacante quién elige al componente del equipo defensor que debe responder. Las respuestas han de ser rápidas, aunque se conceda un pequeño margen de tiempo para pensar la respuesta.

¿Jugamos?

Bing: Gracias por aclarar las reglas del juego. Me parece un juego muy divertido y educativo. ¿Te gustaría que jugáramos una ronda? Yo puedo ser el atacante y tú el defensor. Si aceptas, elige un número del 1 al 10 y yo te diré una palabra en inglés o en español según el número que hayas elegido. 😊
Yo: 5
Bing: La palabra que he elegido para el número 5 es candle. ¿Puedes traducirla al español o usarla en una frase con sentido en inglés? Recuerda que tienes que ser rápido. 😉
Yo: ‘vela’
Bing: ¡Correcto! Has traducido bien la palabra candle al español. Es vela. ¿Sabías que las velas se usan para muchas cosas, como iluminar, decorar, aromatizar o celebrar? Algunas personas también las asocian con la magia, la espiritualidad o el romanticismo. 🕯️
¿Quieres que sigamos jugando? Si es así, elige otro número del 1 al 10 y yo te diré otra palabra. Si no, puedes preguntarme algo más o terminar la conversación. 😊
Yo: 10
Bing: La palabra que he elegido para el número 10 es girasol. ¿Puedes traducirla al inglés o usarla en una frase con sentido en español? Recuerda que tienes que ser rápido. 😉
Yo: ‘sunflower’
Bing: ¡Correcto! Has traducido bien la palabra girasol al inglés. Es sunflower. ¿Sabías que los girasoles son plantas que pueden crecer hasta 3 metros de altura y que siguen la dirección del sol durante el día? Algunas personas también los usan para hacer aceite, semillas o pinturas. 🌻
¿Quieres que sigamos jugando? Si es así, elige otro número del 1 al 10 y yo te diré otra palabra. Si no, puedes preguntarme algo más o terminar la conversación. 😊
Despedida
Os animo a que juguéis contra Bing Chat o con quien queráis. Creo que se aprende mucho español e inglés.
Advertencia
Tan solo tened cuidado con los falsos amigos del otro equipo. Son mejor los cognados, si se utilizan para salvar a los buenos amigos.
Resulta que hay muchos “falsos amigos» entre los dos idiomas. Es decir, que si yo me creía tan segura de entender una conversación con Ana por el contexto, ahora resulta que no puedo dar nada por sentado porque cabe una alta probabilidad de que la malinterprete.
Falsos amigos españoles- TRAS EL ÚLTIMO VERSO


Nos vemos pronto. See you soon 😜
Origen
- Conversación con Bing
- Esto es ¡’The world war’! Guerra de palabras

Debe estar conectado para enviar un comentario.