Falsos amigos españoles
Conociendo a los Spanish false friend, porque conviene conocerlos a la hora de hablar con ellos Continúa leyendo Falsos amigos españoles
Conociendo a los Spanish false friend, porque conviene conocerlos a la hora de hablar con ellos Continúa leyendo Falsos amigos españoles
Ahora será mejor que suba a la habitación e intente repasar el abecedario, lo cual me parece una tontería porque me lo sé de memoria. Continúa leyendo Estudiar, lo que se dice estudiar….
Siguiendo con la guerra de palabras, a ver si sabéis a qué se refiere esta definición: Chica que regresa al internado por el lado de la calle equivocado. Continúa leyendo ¿Y quién eres tú?
La intención de Mr. Bacon es que no quede vivo ni el apuntador. Hay que disparar a matar sin ninguna piedad. Dispara y escóndete porque el equipo contrario dispara con la misma mala intención, a dar; a hacer daño; a dejar a tu equipo sin ninguno de sus miembros intactos. Continúa leyendo Esto es «Guerra de palabras»
¿Os dije ayer que Yuly y yo ya empezamos a considerarnos amigas? ¿No? ¿Seguro? Bueno, pues yo creo que ya empezamos a serlo. Continúa leyendo Cosas de chicas
Ana: (Se asoma por la puerta) Jessica, tienes visita. – Me dice. – Cuando sepas quién es no creo que te entusiasmes, pero la visita es para ti. – Me indica. – Es un caso un poco atípico, pero supongo que el motivo merece que se haga una excepción. – Me comenta. Continúa leyendo ¿Salvada por la campana?
Yuly: ¡Ya se ve lo mucho que me has entendido! – Exclama con asombro. – Un poco más y te conceden el doctorado cum lauden en Filología Hispánica por la Universidad de Harvard. – Dice con ironía. – Te he dicho ‘I give a damn, if it rains in Toledo’ y tú me has respondido. ‘Vamos al aeropuerto también en días azules, si estamos en Toledo’ Continúa leyendo Lluvia en Medford
Esperando a mi Daddy (reeditado y corregido) Diario: September 11, 1995, 07:30 PM Tuesday, September 12, 1995. Professor developer day-All teacher (no school) Reflexiones de Jessica Pues resulta que hoy, Tuesday, September 12, 1995, no hay clase. Ni siquiera de … Continúa leyendo No classes
Ana: Sí, por escrito y en el idioma que quieras. – Me responde. – Sobre todo échale todo el entusiasmo que puedas, aunque lo que me cuentes no sea más que una sarta de mentiras, pero hazlo como si me tuvieras que convencer a mí de que la asignatura de Spanish es la mejor de todo el plan de estudios y te parecen pocas cinco horas del horario. Continúa leyendo «¡Vaya sarta de mentiras!»
Esperando a mi Daddy Diario Monday, September 11, 1995, 12:20 PM-01:20 PM (Reeditado y corregido (Cotorras a la carrera)) Introducción Antes de dejar que Jessica reflexiones sobre esta secuencia de la novela, me permito hacer una aclaraciones al respecto como el … Continúa leyendo Correr como cotorras
Debe estar conectado para enviar un comentario.